O Skype Translator, serviço de tradução simultânea para chamadas de voz e vídeo do mensageiro, passou por um teste de fogo. Durante o Microsoft Insights, evento para desenvolvedores que aconteceu em São Paulo, entre 24 e 25 de setembro, Rico Malvar, cientista-chefe do Microsoft Research, teve um conversa na frente de todos, ainda com a versão preview do sistema em português. O recurso de tradução foi lançado oficialmente na última quinta-feira (01), mas ainda não tem suporte para o idioma.
A Microsoft ainda não liberou a versão para o Brasil - apenas seis idiomas foram contemplados no lançamento-, e precisa fazer ajustes de semântica antes de liberar o Skype Translator em português. Gírias, palavras polissêmicas e outras mais comuns no país farão toda a diferença na hora de usar o tradutor.
Em um teste feito ao vivo, o sistema se mostrou rápido e fluido. Porém, traduziu algumas palavras erradas, o que rendeu muitas gargalhadas dos desenvolvedores presentes. A Microsoft explica que ainda está fazendo os ajustes finais. Por isso, a versão em português não chegou em definitivo. Malvar, que fez a demonstração com outro executivo da fabricante do Windows 10, acredita que o projeto evoluiu muito bem e que tem tudo para chegar "redondo", sem erros, em um futuro bem próximo.
"Já somos mais rápidos que o ser humano em tradução simultânea. Somos mais rápidos, mas ainda não somos melhores", pondera o líder do centro de pesquisa da Microsoft. Malvar explica que a velocidade e fluência da tradução se dá porque o sistema traduz de palavra em palavra e não precisa aguardar o final da frase ou da expressão para iniciar uma tradução em tempo real e concluir a ideia.
“No geral, quando mostramos o Skype Translator, todos se admiram pela tradução. Ninguém percebe a velocidade. Você está falando e o sistema começa a reconhecer a voz antes da pessoa terminar. De vez em quando, por causa disso, a medida que você vai falando, o Skype Translator vai traduzindo, e acontece de traduzir alguma coisa errada”, conclui.
Esse refinamento no vocabulário do Skype Translator está em processo para se adaptar ao português do Brasil, da mesma forma que a Cortana - a assistente de voz do Windows 10. A promessa é de que tudo fique pronto até o final de 2015, com tradução para o português e palavras locais.
Ainda de acordo com Malvar, é exatamente por isso que a empresa está soltando novas línguas uma por uma. O time que desenvolve o Skype Translator é o mesmo que trabalha há 10 anos no Bing Tradutor. "Mas, documentos escritos são uma coisa e linguagem falada é outra", explica o ci
>>> Veja o artigo completo no TechTudo
Mais Artigos...
- Flamengo x Junior Barranquilla ao vivo: como assistir ao jogo online
- Como forçar o Windows a abrir a janela mais recente na barra de tarefas
- Nova câmera Pentax K-70 é à prova de água, poeira e congelamento
- Modo escuro do WhatsApp: bug traz função aguardada por usuários
- VPN ou proxy? Saiba os prós e contras para uma navegação segura
- Como conectar um notebook da Samsung à TV usando um cabo HDMI
- Como adicionar amigos no Valorant
- Como restaurar as configurações de fábrica do celular da Xiaomi
- 12 gírias e expressões que todo mundo usava no MSN
- Fortnite ou PUBG mobile: descubra a melhor versão para celulares